Ver nahuatlhuichol/zóquitl. (No creo que sea por las "medias cortas").
"Este es un diccionario español. El sitio tiene un diccionario náhuatl, quizás es más correcto consultar ahí, ¿no?. (Y por supuesto, poniendo solo la palabra a consultar.)"
Zoquete proviene del náhuatl soqui, en versión paleográfica; zoqui, en grafía normalizada, que significa "lodo, mugre, barro", mientras que zoquiacqui significa "atollarse o meterse en un lodazal, en un atascadero". En Chile decimos meterse en un zoquete por meterse en líos, o problemas serios y pensamos que es metrse en un pequeño calcetín, cuando en realidad es meterse en un lodazal.
Usado así en Chile
"Nos metimos en un zoquete. Ahora deberemos apechugar y pagar los costos."